کلیات

ء قرآن مجید با ترجمه شعرفارسی/ شاعر شهاب تشکری آرانی، قم، انجمن قلم آران و بیدگل، 1384، 3000 نسخه.

نگاهی به تاریخ ترجمه قرآن، ما را به سبک‏ها و روش‏های گوناگونی رهنمون می‏شود که هریک قابلیت‏ها و برجستگی‏های ویژه خود را دارد که به کوشش مترجمان، هر کدام از منظر و زاویه خاص به زبان قرآن نزدیک شده است.

درمیان انواع ترجمه‏های موجود که شامل ترجمه تحت‏اللفظی، جمله به جمله و آزاد یا تفسیری است. ترجمه منظوم به دلیل محدودیت‏های قالبی و وزنی کمتر مورد اقبال بوده و نمونه‏های معدودتری از آن به چشم می‏خورد.

ترجمه منظوم قرآن توسط شهاب تشکری آرانی یکی از تازه‏ترین ترجمه‏هایی است که صورت گرفته. وی درباره این ترجمه آورده است: هیچ ترجمه‏ای ولو در نثر و آزاد، نمی‏تواند ادعا کند که همه لطایف و ظرایف آیات معجزالهی را نشان می‏دهد و به طریق اولی، آنجا که پای محدودیت نظم هم درمیان باشد، این ادعا نامقبولتر و دورتر از صواب می‏نماید. با این همه، اگر لطف خاص و مستمر حق‏تعالی در ادامه کار، یاوری نمی‏کرد، این کار به شکل کنونی هم انجام نمی‏شد.»

ناظم برای ترجمه قرآن مجید، قریب دوازده هزار بیت سروده است.

ء فرهنگ جامع سخنان امام هادی(ع)/ گروه حدیث پژوهشکده باقرالعلوم(ع)، قم، نشر معروف، 1384، 56ص، 3000نسخه.

زندگی امام هادی(ع) سرشار از پایداری در راه حق و عدم تزلزل در حوادث پرتلاطم روزگارش بوده است. او در خط مستقیم سیره و هدایت پیامبراکرم(ص) حرکت کرد و با عشق به راه او - که راه خداست -زیست و دراین راه، سختی‏ها و رنج‏های بسیاری از طاغوت‏های عصر خود دید و تحمل کرد.

این کتاب مجموعه‏ای است از کلام امام هادی(ع)، برگرفته از منابع حدیثی و تاریخی و تفسیر شیعه و سنی که در چهارفصل، عقاید، احکام، اخلاق و دعاها سامان یافته است.

احادیث با توجه به موضوع در یکی از چهارفصل قرار گرفته و چنانچه سایر منابع با آن مطابق بود به دادن نشانی آنها اکتفا نشده و در صورت وجود اختلاف در معنی در پاورقی به آن تغییرات اشاره شده است.

این اثر، ترجمه کتاب موسوعه کلمات الام الهادی است که همراه آن با متن عربی کتاب آورده شده است.

علی موءیدی ترجمه این اثر را به عهده داشته است.

ء فرهنگ جامع سخنان امام حسن عسگری(ع)/ گروه حدیث پژوهشکده باقرالعلوم، قم، نشر معروف، 1384، 456 ص، 3000نسخه.

گردآوری یکجای سخنان پراکنده امام حسن عسکری(ع)، جمع کردن گهرهای پراکنده‏ای است که در گوشه و کنار کتاب‏های حدیثی و تاریخی پخش است. و بدین وسیله یک گنجینه فراهم می‏آید که هم غنی و پرمایه است، هم مفید و کاربردی و هم گوشه‏ای از صفات علمی و نهضت فرهنگی آن خورشید درخشان را نشان می‏دهد و تقدیری از زحمات راویان پیش در ثبت و ضبط احادیث عترت است.

این کتاب تلاشی است در راستای اهداف فوق که پس از شناسایی منابع و استخراج احادیث از آنها، تنظیم و موضوع‏بندی سخنان امام عسکری(ع) به شکل زیر در چهارفصل تدوین شده است.

فصل اول: سخنان امام(ع) در عقاید

فصل دوم: سخنان امام(ع) در احکام

فصل سوم: سخنان امام (ع) در اخلاق

فصل چهارم: در موضوع دعا و زیارت و دعاهای نقل شده از آن حضرت.

ء فرهنگ نامه اذان/ محمدی ری‏شهری با همکاری عبدالهادی مسعودی، ترجمه حمیدرضا شیخی، قم، دارالحدیث، 1384، 115 ص، 1000نسخه.

«فرهنگ نامه اذان»قطره‏ای از دریای بیکران علوم و معارف ناب اسلامی و مدخلی از دانش نامه «میزان‏الحکمه» است که به صورت مستقل، منتشر شده است.

دراین دانش نامه واژه‏ها و اصطلاحاتی که در قرآن و احادیث، کاربرد فرهنگی گسترده‏ای دارند، به ترتیب الفبایی و ذکر نمونه کاربردها، معناشناسی و تحلیل و تبیین شده‏اند.

فرهنگ نامه اذان: دومین کتاب از مجموعه فرهنگ نامه‏هایی است که با هدف تصحیح و تقویت فرهنگ ارزش‏های رفتاری ارائه شده و در آن مسایل مهمی چون: آغاز تشریح اذان، اهمیت گسترش فرهنگ اذان، حکمت‏ها و پیام‏های فردی و اجتماعی و سیاسی اذان، آثار و برکات اذان، چگونگی اذان و تفسیر باطن آن، ارزش اذان‏گو و حق موذن و اذان زنده در عصر حاضر، مورد بررسی قرار گرفته است.

ء فرهنگ نامه ادب/ محمدی ری‏شهری، عبدالهادی مسعودی، ترجمه حمیدرضا شیخی، قم، دارالحدیث، 1384، 84ص، 1000نسخه.

برخی مداخل اسلامی، از کاربرد فرهنگی ویژه و

72

برو به صفحه :
کلیه حقوق این پایگاه برای مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی محفوظ است