کلیات
ء قرآن مجید با ترجمه شعرفارسی/ شاعر شهاب تشکری آرانی، قم، انجمن قلم آران و بیدگل، 1384، 3000 نسخه.
نگاهی به تاریخ ترجمه قرآن، ما را به سبکها و روشهای گوناگونی رهنمون میشود که هریک قابلیتها و برجستگیهای ویژه خود را دارد که به کوشش مترجمان، هر کدام از منظر و زاویه خاص به زبان قرآن نزدیک شده است.
درمیان انواع ترجمههای موجود که شامل ترجمه تحتاللفظی، جمله به جمله و آزاد یا تفسیری است. ترجمه منظوم به دلیل محدودیتهای قالبی و وزنی کمتر مورد اقبال بوده و نمونههای معدودتری از آن به چشم میخورد.
ترجمه منظوم قرآن توسط شهاب تشکری آرانی یکی از تازهترین ترجمههایی است که صورت گرفته. وی درباره این ترجمه آورده است: هیچ ترجمهای ولو در نثر و آزاد، نمیتواند ادعا کند که همه لطایف و ظرایف آیات معجزالهی را نشان میدهد و به طریق اولی، آنجا که پای محدودیت نظم هم درمیان باشد، این ادعا نامقبولتر و دورتر از صواب مینماید. با این همه، اگر لطف خاص و مستمر حقتعالی در ادامه کار، یاوری نمیکرد، این کار به شکل کنونی هم انجام نمیشد.»
ناظم برای ترجمه قرآن مجید، قریب دوازده هزار بیت سروده است.
ء فرهنگ جامع سخنان امام هادی(ع)/ گروه حدیث پژوهشکده باقرالعلوم(ع)، قم، نشر معروف، 1384، 56ص، 3000نسخه.
زندگی امام هادی(ع) سرشار از پایداری در راه حق و عدم تزلزل در حوادث پرتلاطم روزگارش بوده است. او در خط مستقیم سیره و هدایت پیامبراکرم(ص) حرکت کرد و با عشق به راه او - که راه خداست -زیست و دراین راه، سختیها و رنجهای بسیاری از طاغوتهای عصر خود دید و تحمل کرد.
این کتاب مجموعهای است از کلام امام هادی(ع)، برگرفته از منابع حدیثی و تاریخی و تفسیر شیعه و سنی که در چهارفصل، عقاید، احکام، اخلاق و دعاها سامان یافته است.
احادیث با توجه به موضوع در یکی از چهارفصل قرار گرفته و چنانچه سایر منابع با آن مطابق بود به دادن نشانی آنها اکتفا نشده و در صورت وجود اختلاف در معنی در پاورقی به آن تغییرات اشاره شده است.
این اثر، ترجمه کتاب موسوعه کلمات الام الهادی است که همراه آن با متن عربی کتاب آورده شده است.
علی موءیدی ترجمه این اثر را به عهده داشته است.
ء فرهنگ جامع سخنان امام حسن عسگری(ع)/ گروه حدیث پژوهشکده باقرالعلوم، قم، نشر معروف، 1384، 456 ص، 3000نسخه.
گردآوری یکجای سخنان پراکنده امام حسن عسکری(ع)، جمع کردن گهرهای پراکندهای است که در گوشه و کنار کتابهای حدیثی و تاریخی پخش است. و بدین وسیله یک گنجینه فراهم میآید که هم غنی و پرمایه است، هم مفید و کاربردی و هم گوشهای از صفات علمی و نهضت فرهنگی آن خورشید درخشان را نشان میدهد و تقدیری از زحمات راویان پیش در ثبت و ضبط احادیث عترت است.
این کتاب تلاشی است در راستای اهداف فوق که پس از شناسایی منابع و استخراج احادیث از آنها، تنظیم و موضوعبندی سخنان امام عسکری(ع) به شکل زیر در چهارفصل تدوین شده است.
فصل اول: سخنان امام(ع) در عقاید
فصل دوم: سخنان امام(ع) در احکام
فصل سوم: سخنان امام (ع) در اخلاق
فصل چهارم: در موضوع دعا و زیارت و دعاهای نقل شده از آن حضرت.
ء فرهنگ نامه اذان/ محمدی ریشهری با همکاری عبدالهادی مسعودی، ترجمه حمیدرضا شیخی، قم، دارالحدیث، 1384، 115 ص، 1000نسخه.
«فرهنگ نامه اذان»قطرهای از دریای بیکران علوم و معارف ناب اسلامی و مدخلی از دانش نامه «میزانالحکمه» است که به صورت مستقل، منتشر شده است.
دراین دانش نامه واژهها و اصطلاحاتی که در قرآن و احادیث، کاربرد فرهنگی گستردهای دارند، به ترتیب الفبایی و ذکر نمونه کاربردها، معناشناسی و تحلیل و تبیین شدهاند.
فرهنگ نامه اذان: دومین کتاب از مجموعه فرهنگ نامههایی است که با هدف تصحیح و تقویت فرهنگ ارزشهای رفتاری ارائه شده و در آن مسایل مهمی چون: آغاز تشریح اذان، اهمیت گسترش فرهنگ اذان، حکمتها و پیامهای فردی و اجتماعی و سیاسی اذان، آثار و برکات اذان، چگونگی اذان و تفسیر باطن آن، ارزش اذانگو و حق موذن و اذان زنده در عصر حاضر، مورد بررسی قرار گرفته است.
ء فرهنگ نامه ادب/ محمدی ریشهری، عبدالهادی مسعودی، ترجمه حمیدرضا شیخی، قم، دارالحدیث، 1384، 84ص، 1000نسخه.
برخی مداخل اسلامی، از کاربرد فرهنگی ویژه و
72