لئو تولستوی (1910-1828م) نویسنده ودانشمند برجسته روس و خالق آثار گرانسنگی چون: «جنگ و صلح» و «آناکارنینا» به عنوان یک متفکر و اهل قلم، مشهورتر از آن است که نیازی به معرفی داشته باشد، اما موضوع مطالعات اسلامی او و علاقه‏اش به پیامبر خاتم(ص) و سرانجام، مسلمان شدنش، قطعاً نیازمند توضیحی درخور برای خواننده ایرانی است.

کتاب کم حجم و 137 صفحه‏ای «محمدرسول‏الله» اثر تولستوی، پس از چند یادداشت، مقدمه و پیشگفتار، در چهار فصل و دارای این عنوان‏هاست:

توصیه مهم، نامه‏ها، اعترافات و «اسناد و مدارک».

شاید در بادی امر چنین تصور شود که نوشتن 34 صفحه یادداشت، مقدمه و پیشگفتار، آن هم بر کتابی 137 صفحه‏ای- یعنی چیزی نزدیک به یک چهارم کتاب- کار چندان معقولی به نظر نیاید، اما با مطالعه دقیق یادداشت‏ها، مقدمه و پیشگفتار کتاب، متوجه می‏شویم که هر یک از آنها، ما را با بخشی از زندگی، تحولات روحی، آثار، تأثیر پذیری‏ها و نیز علل سانسور طولانی و چندین دهه‏ای کتاب در روسیه مسیحی ارتودکس و سپس مارکسیستی آشنا می‏کند.

بگذارید پیش از هر حرف دیگری درباره این اثر، خلاصه‏ای از هر یک از این نوشته‏ها را مرور کنیم:

الف: درباره ترجمه فارسی کتاب

به قلم: هاکان ال باراک، رئیس کانون نویسندگان ترکیه

«در دنیایی زندگی می‏کنیم که وقتی در هندوستان، بنگلادش و یا مصر، شخص یا نویسنده‏ای کتابی علیه حضرت رسول اکرم(ص) و یا قرآن می‏نویسد، از سوی غرب، قهرمان به حساب می‏آید... قدس سره‏اما ]متفکران و اندیشمندان بزرگی که در مورد اسلام تحقیق کرده و نظریاتی مثبت در مورد آن بیان داشته‏اند، همواره تحت سانسور مانده‏اند.

تمام آلمانی‏ها از هفت ساله تا 77 ساله، نویسنده و دانشمند بزرگ «گوته» را می‏شناسند، ولی کسی عشق بیش از حد این متفکر نسبت به اسلام را نمی‏داند. نوشته‏ها ونامه‏های «رایزرماریا ریلکه» در مدح و ستایش حضرت محمد(ص) و همینطور شعرهای او را هیچ آلمانی در یاد خود ندارد!

کتاب‏های مسلمانانی چون «لئوپلددیس»، «تیتوس بورکهارت»، «مارتین لینگز» در غرب خواننده ندارد.

در عالم غرب، از جمله نویسندگانی که مظلومانه زیر قیچی سانسور قرار گرفته‏اند، یکی هم «لئون تولستوی» است. قدس سره‏در غرب ]نقاشی‏ها و کاریکاتورهای کار کاتوریستی که کسی او را در دنیا نمی‏شناسد، هر جایی چاپ می‏شود، ولی کتاب و رساله بزرگترین رمان‏نویس جهان مخفی می‏ماند!

قدس سره‏چنین است که ]برای آن که بدانیم تولستوی در مورد رسول اکرم(ص) چگونه می‏اندیشیده‏است، باید زمانی دراز مانند صدسال به انتظار بنشینیم تا روزی متوجه شویم که متفکر بزرگ، حتی کتابی را نیز در این باره نوشته است. روس‏ها به دلایل عقیدتی، نامه‏ها و اسنادی که موجودیت و صحت این گفتار را بیان می‏داشت، در طاقچه‏های پرخاک، زیر دیگر اسناد باارزش رها کرده و منتقدان و اندیشمندان غربی نیز به این اسناد و مدارک توجهی نداشتند، در نهایت، جست و جوگری آذری مدارک و نامه‏های فوق را به جهانیان تقدیم نمود.

ب: مقدمه مترجم فارسی کتاب «عطا ابراهیمی‏راد»

مترجم کتاب در مقدمه خود، پس از شرح مختصری درباره تهی بودن، پوچی و خلاء معنوی در زندگی بشر امروز و نیاز همیشه انسان به یافتن تکیه‏گاهی معنوی و جست و جو برای کشف حقیقت، نتیجه گرفته است که:

«لئون تولستوی» نویسنده شهیر روسی نیز از این جست و جوی حقیقت که ذکر آن رفت، مستثنی نبوده است. او در عمر طولانی خود، هر جا که کورسویی از حقیقت دیده و یا وصف آن را شنیده، با روح سراسر جست‏وجوگر خود، به دنبال آن رفته و درصدد به دست آوردن ایمان، درد و رنج و مشقت راه را برخود

51

برو به صفحه :
کلیه حقوق این پایگاه برای مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی محفوظ است