-
1.
مؤلف : موسوی رضوی، میرسعید ؛ راد، اشکان ؛
مجلة:مطالعات ترجمه قرآن و حدیث»پاییز و زمستان 1397 - شماره 10 التصنيف الف (Ministry of Science (35 صفحة - من 181 إلی 215 )
الکلمات المفتاحية:ترجمه قرآنانگاره های خداشناختیانسان وارگیناانسان وارگی
-
2.
مؤلف : رشیدی، مریم ؛ روضاتیان، سیده مریم ؛
مجلة:مطالعات ترجمه قرآن و حدیث»پاییز و زمستان 1396 - شماره 8 التصنيف الف (Ministry of Science (28 صفحة - من 105 إلی 132 )
الکلمات المفتاحية:بلاغتنحوکادترجمه قرآنخواستن
-
3.
مؤلف : طهماسبی، عدنان ؛ اصغری، جواد ؛ فکری، مسعود ؛ سلمانی، حسین ؛
مجلة:مطالعات ترجمه قرآن و حدیث»بهار و تابستان 1397 - شماره 9 التصنيف الف (Ministry of Science (28 صفحة - من 25 إلی 52 )
الکلمات المفتاحية:contextترجمه قرآنمبالغهHyperboleدلالت های معنایی قرآنافعال مزیدبافت سخنSemantic implications of the QuranAdditional verbsTranslation of the Qur'an
-
4.
مؤلف : حسینی، مریم ؛ عباسی، ازاده ؛ كاتب مسؤول : مستفید، حمیدرضا ؛
مجلة:پژوهش دینی»پاییز و زمستان 1400 - شماره 43 التصنيف الف (Ministry of Science/ISC (20 صفحة - من 155 إلی 174 )
الکلمات المفتاحية:ترجمه قرآنحصرمکارم شیرازیفولادوندانصاریان
-
5.
مؤلف : عبداللهی عابد، صمد ؛ حمزه پور، ناصر ؛ محمد فام، سجاد ؛
مجلة:مطالعات ترجمه قرآن و حدیث»پاییز و زمستان 1396 - شماره 8 التصنيف الف (Ministry of Science (35 صفحة - من 161 إلی 195 )
الکلمات المفتاحية:ترجمه قرآنتحول زبانتغییر معنایی
-
6.
مؤلف : اسلامی مهرجردی، محمدرضا ؛ باقر، علیرضا ؛
مجلة:ادب عربی»پاییز و زمستان 1396، سال نهم - شماره 2 التصنيف الف (Ministry of Science/ISC (20 صفحة - من 131 إلی 150 )
الکلمات المفتاحية:میبدیترجمة قرآنفولادونداستعارههای قرآنبرگردان استعاره
-
7.
مؤلف : فائز، قاسم ؛ گوهری، مریم ؛
مجلة:مطالعات ترجمه قرآن و حدیث»پاییز و زمستان 1397 - شماره 10 التصنيف الف (Ministry of Science (33 صفحة - من 147 إلی 179 )
الکلمات المفتاحية:نقدعلوم تجربیترجمه قرآنآیات علمی
-
8.
مؤلف : امیری، محمد ؛ كاتب مسؤول : فکری، مسعود ؛
مجلة:مطالعات قرآن و حدیث»پاییز و زمستان 1401 - شماره 31 التصنيف الف (Ministry of Science/ISC (27 صفحة - من 277 إلی 303 )
الکلمات المفتاحية:ترجمه قرآنsemanticsintellectTranslation of the Quranمعناشناسی عقلمعادلیابی عقلدلالت عقل.Implication.finding equivalents