چکیده:
یکی از مهم ترین عوامل تشکیک خاورشناسان در وثاقت متون روایی نقل شفاهی حدیث و مخالفت گسترده با کتابت حدیث، به مدت بیش از یک قرن، بوده است. تا دهه هفتاد قرن بیستم، طرفین اصلی بحث و مناقشه درباره ماهیت منابع جوامع روایی اولیه گلدتسیهر و سزگین بودند که اولی بر شفاهی بودن و دومی بر مکتوب بودن این منابع تاکید می کردند. گرگور شوئلر از سالهای میانی دهه هشتاد قرن بیستم تا کنون، در مطالعات متعدد سعی کرده است از تضاد میان این دو دیدگاه بکاهد. نظریه او درباره «پیوند و همراهی نقل شفاهی و مکتوب در نظام آموزش اسلامی» به بسیاری از مناقشات پایان می دهد. مهم ترین مولفه های این نظریه عبارتند از: توجه به ویژگی های نظام آموزش و یادگیری در نخستین سده های اسلامی، تمایز میان درس نوشته ها و کتاب های واقعی، چگونگی نشر آثار و نقش راویان در این روند، تمایز میان نقل مسموع و نقل شفاهی، تمایز میان مسئله وثاقت و مکتوب بودن منابع، تبیین شباهت ها، تفاوت ها و تاثیر نظام های مختلف آموزشی بر یکدیگر، بررسی تاثیر شیوه های عالمان حدیث بر سایر حوزه های علوم، تمایز میان شیوه های گوناگون نشر اسناد، نامه ها، اشعار و تعالیم دینی.
One of the most important factors for the orientalists’ casting doubt on the authenticity of the tradition texts has for over one century been the verbal transmission of ḥadīth and widespread opposition to the writing of ḥadīth. Up to the 70’s of the twentieth century، the two main parties of dispute concerning the nature of the sources of early ḥadīth collections have been Goldziher and Sezgin، the first of whom stressed the orality of these sources and the second emphasized its being written. Gregor Schoeler has since the mid 80’s of the twentieth century up to now tried in various studies to reduce the contradiction between these two approaches. His theory on “the connection and bond between the oral and written transmission in the Islamic education system” has put an end to many of the disputes. The most important components of this theory are: special attention to the characteristics of education and learning system in the early Islamic centuries; distinction between the textbooks and the ordinary books; the publication way of the works and the role of narrators in this process; distinction between the heard (masmū‘) transmission and the oral transmission; distinction between the issue of authenticity and the sources as being written; explanation of the similarities،
differences، and the effect of various education systems on each other، study of the effects of the ḥadīth experts’ procedures on other fields of science; distinction between different methods of publishing religious documents، letters، poetry، and teachings.