چکیده:
«نامق کمال» از شعرا و اندیشمندان نام آشنای عثمانی در قرن نوزدهم بود. او از جملة افرادی بود که علی رغم توجه عمومی به ادبیات غرب و مذمت یادگیری زبان و ادب فارسی در فرهنگ عمومی جامعة عثمانی در قرن نوزدهم ، زبان فارسی را فرا گرفت و از ادبیات آن بهره برد؛در مورد اصلاحات ادبی در عثمانی به تامل و تفکر پرداخت و در نوشته های خود از نحوة ارتباط زبان وادب فارسی با زبان و ادب عثمانی ، نقش ادبیات فارسی در تاریخ ادبیات عثمانی و نحوة مواجهة با آن برای انجام اصلاحات ادبی سخن به میان آورد. نحوة رویکرد کمال به زبان و ادب فارسی ،مسئله ای است که در مقالة حاضر با روش توصیفی و تحلیلی و با استفاده از آثار و تالیفات خود وی و منابع ادبی و تاریخی مهم آن دوره ،مورد بررسی قرار می گیرد و به این پرسش پاسخ داده می شود که نامق کمال چرا و چگونه در فضای اصلاحات عثمانی ، زبان و ادبیات فارسی را مورد توجه قرار داد.
خلاصه ماشینی:
او از جملة افرادی بود که علی رغم توجه عمومی به ادبیات غرب و مذمت یادگیری زبان و ادب فارسی در فرهنگ عمومی جامعة عثمانی در قرن نوزدهم ، زبان فارسی را فرا گرفت و از ادبیات آن بهره برد؛در مورد اصلاحات ادبی در عثمانی به تأمل و تفکر پرداخت و در نوشته های خود از نحوة ارتباط زبان وادب فارسی با زبان و ادب عثمانی ، نقش ادبیات فارسی در تاریخ ادبیات عثمانی و نحوة مواجهة با آن برای انجام اصلاحات ادبی سخن به میان آورد.
نحوة رویکرد کمال به زبان و ادب فارسی ،مسئله ای است که در مقالة حاضر با روش توصیفی و تحلیلی و با استفاده از آثار و تألیفات خود وی و منابع ادبی و تاریخی مهم آن دوره ،مورد بررسی قرار می گیرد و به این پرسش پاسخ داده می شود که نامق کمال چرا و چگونه در فضای اصلاحات عثمانی ، زبان و ادبیات فارسی را مورد توجه قرار داد.
نامق کمال، زبان و ادب فارسی ، زبان و ادب عثمانی ، قرن نوزدهم ، دورة تنظیمات، اصلاحات ادبی ١- مقدمه در طول قرن نوزدهم ، اصلاحات غربگرایانه در عثمانی که از آخرین سال قرن هفدهم شروع شده بود، روند پرشتابی پیدا کرد و به عرصه های مختلف از جمله ادبیات رسید.
به باور کمال، آثار بدیع ، مقبول و معقول زیادی در حوزة حکمت و ادب در زبان فارسی وجود داشتند که ترجمة آنها می توانست برای ادبیات عثمانی مفید واقع شود (هندلی شیخ عنایت الله ، ١٣١١ق : ١٢).