چکیده:
سطح سواد ارزیابی مدرسین ایرانی آموزش زبان انگلیسی و مدرسین زبان انگلیسی رشته های خاص از نظر میزان تطابق آنان مورد بررسی قرار گیرد. بر اساس روش تحقیق ترکیبی-اکتشافی، 80 مدرس دانشگاهی به پرسشنامه سواد ارزیابی پاسخ و گروهی از آنها در یک مصاحبه باز نیمه ساختاری مشارکت جستند. تجزیه و تحلیل کمی و کیفی دادههای حاصله موید این است که که اولا مدرسین ایرانی زبان انگلیسی و مدرسین ایرانی زبان تخصصی دانشگاهی از سطح سواد ارزیابی قابل قبولی برخوردار نبوده و ثانیا تفاوت معنیداری در سطوح سواد آنها در خصوص 9 زیرسنجه سواد ارزیابی وجود دارد. اگرچه مدرسین ایرانی زبان انگلیسی در مقایسه با مدرسین زبان تخصصی نیز بودند از سطح سواد ارزیابی بالاتری برخوردار هستند، لیکن هر دو گروه مورد مطالعه از ضعف چشمگیری در این حوزه رنج می برند که نه تنها نشاندهنده ضعف برنامه های آموزشی و تربیتی مدرسین زبان انگلیسی در حوزه هایی مانند آزمونه ای زبانی و ارزیابی است، بلکه بیانگر احتیاط جدی و حتی امتناع متخصصین رشته ای در تدریس زبان تخصصی می باشد.
this study investigated the assessment literacy status of Iranian EFL and field specialist ESP teachers to see the extent to which their levels of assessment literacy are compatible. To this purpose, a mix-method, exploratory design approach consisting of two phases (i.e, quantitative and qualitative) aimed at collecting data from 80 Iranian university teachers who sit for both a questionnaire and a semi-structured interview. Analyses of the data showed that first Iranian EFL university teachers and field specialist ESP university teachers do not have acceptable level of assessment literacy and second there are significant differences among them on the nine sub-scales of assessment literacy. Though the EFL university teachers showed higher assessment literacy level than the field specialist ESP university teachers, both groups suffer from significant deficiencies which not only indicate weaknesses in EFL teacher education programs as far as language testing and assessment are concerned, but also are persuasive enough to render specific assessment education for each group involved in foreign language teaching programs.
خلاصه ماشینی:
(مؤید حجم تأثیر زیاد ٧٩٦/ = r ,٠٠٠/ = p ,٨/٢١- = (٣٩) t) ١-٥ میانگین امتیاز مدرسان انگلیسی بـه عنـوان زبـان خـارجی دانـشگاهی در ایـران بـرای زیرمجموعة استفاده از نتایج ارزیابی برای تصمیم گیـری ١/٥٥ اسـت کـه ایـن مقـدار بـه طـور قابل ملاحظه ای از حداقل میانگین معیار که ٢/٥ در نظر گرفته شده، کمتر است .
( مؤید حجم تأثیر بالا ٨٧٤/ = r ,٠٠٠/ = p ,١١/٢١- = (٣٩) t) ٢-٢ میانگین امتیاز مدرسان انگلیسی برای اهداف ویژه دانشگاهی در ایران در زیرمجموعـه توسعه روش ارزیابی ١/٠٣ است که این مقدار به طور قابل ملاحظه ای کمتر از میانگین معیار کـه ٢/٥در نظر گرفته شده، است .
( مؤید حجم تأثیر بالا ٨١٤/ = r ,٠٠٠/ = p ,٨/٧٥- = (٣٩) t) ٢-٥ میانگین امتیاز مدرسان انگلیسی برای اهداف ویژه دانشگاهی در ایران در زیرمجموعـه استفاده از نتایج ارزیابی برای تصمیم گیری ١/١٣ است که این مقدار به طور قابل ملاحظه ای کمتر از میانگین معیار که ٢/٥ در نظر گرفته شده، است .
An Investigation into Iranian University Students’ Views about Who should Teach ESP Courses: A Specialist-in the field Instructor, or an EFL Teacher?
Identifying areas for high school teacher development: A study of assessment literacy in the Central Bucks School District.
Development and Validation of Classroom Assessment Literacy Scales: English as a Foreign Language (EFL) Instructors in a Cambodian Higher Education Setting.