چکیده:
سرزمین هند به واسطه برخورداری از تاریخ کهن وقدمتی چند هزار ساله، تاثیر زیادی بر گاهواره تمدن جهان، بویژه ادبیات ومتون عربی به جا گذاشت؛.با نگاهی به متون نظم ونثرعربی درزمان های مختلف ، این تاثیر به خوبی مشهود است. در این نوشتارسعی برآن شده که به شکل موجز،تعریفی ازهند وروابط آن با عرب ها، وانعکاس فرهنگ هند درادبیات دوره های مختلف عربی ارائه شود. همچنین از خدمات بی شائبه" ابوریحان بیرونی "به عنوان پیشتاز مطالعات هندی" وپدر "هند شناسی " وخلق اثر بزرگ ایشان به نام "تحقیق ما للهند من مقولة مقبولة فی العقل او مرذولة " که نقش مهمی در انعکاس ومعرفی فرهنگ پربار هند به جهان و دنیای عرب داشت، نام برده شود. ودر ادامه به بررسی شاهکار بی نظیر ودیع البستانی نویسنده مشهور لبنانی در ترجمه حماسه های بزرگ هندی"مها بها را تا" و"رامیانا" به زبان عربی پرداخته می شود.در نهایت یافته های تحقیق حاکی از آن است که ترجمه ودیع البستانی مهم ترین میراث ترجمه در جهان عرب است. وکتاب ابوریحان برای معرفی تاریخ وفرهنگ هند قابل تامل وتقدیراست. این نوشتار به روش توصیفی وبا تکیه برمنابع واسنادتاریخی انجام گرفته است.
The Indian nation, because of having many thousand years of ancient history, has influenced the dawn of the world civilization, especially of the Arabic literature, and has remarkably influenced scholars of the Arab world. This is obviously observed in the Arabic prose and poetry of different periods. However, the question that arises is what factors made the Indian culture influence the Arab writers. Perhaps, one of these factors is the efforts Abu Reyhan Biruni undertook to write a book in Arabic. Therefore, his priceless services as “the pioneer of Indian studies”, father of “Indian studies” and the writer of the great work, Critical Study of What India Says, Whether Accepted by Reason or Refused are worthy of research because of reflecting and introducing the rich Indian culture to the whole world as well as to the Arab world. Eventually, the research findings show that Biruni’s work which includes different subjects in different fields such as Indian culture and civilization is notable and peerless. This article consequently studies the wonderful masterpiece of Wadi Al-Bostani, the famous Lebanese writer’s translations of the great Indian epics Mahabharata and Ramayana into Arabic. These works are the utmost important and precious heritage among the translated works of literature in the Arab world.