چکیده:
مقالۀ حاضر به نقد و بررسی روشهای آموزش افعال حرکتی زبان روسی و ارائه راهکارهای کیفیتبخشی به آموزش این مقوله زبان روسی در دانشگاههای کشورمان در چهارچوب دورۀ آموزش زبان روسی به عنوان زبان خارجی میپردازد. نتایج مقالۀ حاضر که حاصل مطالعۀ روشهای نوین آموزش زبان روسی است نشان میدهند که یکی از مهمترین اقداماتی که خصوصاً در ابتدای امر آموزش باید توسط مدرس انجام شود، ایجاد تصویر درست و عینی از زبان آموزشیِ روسی به عنوان زبان خارجی و اهداف اصلی آن در ذهن زبانآموزان است. زبانآموزان از همان ابتدا باید بدانند که زبانی که قرار است یاد بگیرند مخصوصاً در ابتدای امر، با زبان ِروسزبانهایی که این زبان به عنوان زبان مادری آنها به شمار میرود، قدری متفاوت خواهد بود. لذا در مقالۀ حاضر سعی میگردد که بر پایۀ آموزش افعال حرکتی زبان روسی و مشکلات فراوانی که زبانآموزان در فراگیری عملی و کاربردیِ این مقولۀ زبانی دارند، راهکارهای کیفیتبخشی به امر آموزش افعال حرکتی پیشنهاد گردند. روش تحقیق در مقالۀ حاضر توصیفی و تحلیلی است و در آن از دادهها و نتایج حاصل از روشهای تدریس به کار گرفته شده در جلسات درس مربوط به آموزش افعال حرکتی طی چند سال بهره گرفته شده است.
The present article reviews and examines the methods of teaching Russian motion verbs and provides quality strategies for teaching this category of the Russian language in our country's universities within the framework of the Russian language teaching course as a foreign language. The results of the present article, which are the result of studying new methods of teaching the Russian language, show that one of the most important measures that should be done by the teacher, especially at the beginning of the teaching, is to create a correct and objective image of Russian language as a foreign language and goals. The main thing is in the minds of language learners. Learners should know from the beginning that the language they are about to learn, especially at the beginning, will be slightly different from the languages of the languages in which it is considered their mother tongue. Therefore, in the present article, based on the teaching of motion verbs in the Russian language and the many problems that language learners have in the practical and applied learning of this language category, qualitative solutions to the teaching of motion verbs are proposed. The research method in this article is descriptive and analytical and it uses the data and results of teaching methods used in lesson sessions related to teaching motion verbs over several years.
خلاصه ماشینی:
حـال آن کـه تجربـه نشـان داده اسـت ، بـا قـدری تغییـر در نگـرش زبان آموزان به این مقولۀ زبانی و ایجاد تصویر درسـت تـر از افعـال حرکتـی زبـان روسـی و هدف مندتر نمودن و نزدیک کردن فرایند آموزش این مقولۀ زبـانی بـه اهـداف حقیقـی دورة «آموزش زبان روسی به عنوان زبان خارجی»، زبان آموزان افعال حرکتـی زبـان روسـی را بـا راحتی بیش تر فرامیگیرند و تنها با سختیهای عینی یادگیری آنها مواجه مـیشـوند کـه ایـن امری طبیعی است .
لـذا در مقالـۀ حاضـر بـا تکیـه براین فرض که مقولۀ افعال حرکتی با این که در زبان شناسی زبان روسی مقولـه ای دسـتوری به حساب میآید و در سرفصل های نظام آموزش عالی کشورمان بـه عنـوان درس دسـتوری ارائه میگردد ولی میتوان به آن ماهیتی فراتر از دستور زبـان بخشـید و بـه عنـوان مقولـه ای کاربردی میتوان آن را در موقعیت های گفتاری مختلف و با استفادة از شـیوه هـای کـاربردی تدریس همچون روش های مبتنی بر بازیهای کلامی و زبانی و به دور از اسـترس و فضـای خشکِ دستوری فراگرفت .
به نظر میرسد اولین کاری که مدرس در ارائـه و آمـوزش افعـال حرکتـی بایـد انجـام دهـد این است که به بهترین نحو ممکـن زبـان آمـوزان خـود را بـا اهـداف اصـلی دورة آمـوزش زبان روسی به عنوان زبان خارجی در کل و با اهداف آموزش افعال حرکتی زبان روسی کـه همان برقراری ارتباط زبانی و کلامی با افراد روس زبان اسـت آشـنا نمایـد و در ذهـن آن هـا تصویر دقیق و عینی از اهداف و راه های رسیدن به آنها ترسیم نمایـد.
Ʌ. (2011) ƠẢắẫạấầɚ ẩẢảầẰẨẹắẰậẪẫẠẫ ẫɛậɚẤẫɜɚẪấẼ ẮậẢạẮắɜɚẩấ ậẰẮẮầẫẠẫ ẼẤẸầɚ ầɚầ ấẪẫẮắậɚẪẪẫẠẫ.
Ⱦ. (1990) ̀ẢẫậấẼ ậẰẮẮầẫẠẫ ẼẤẸầɚ ầɚầ ấẪẫẮắậɚẪẪẫẠẫ.