چکیده:
بازنویسی متون کهن ادبی برای مخاطب کودک و نوجوان یکی از دغدغههای نویسندگان این حوزه است. بازنویسی خلاق و مناسب متون کهن باعث ترغیب مخاطب به خوانش متن اصلی میشود. در عین حال، سؤالاتی که در این زمینه، قابل تأمّل به نظر میرسد این است که: چه معیارهای برای بازنویسی ساده و خلاق متون وجود دارد؟ کدام یک از متون مورد بررسی در این پژوهش، خلاق و کدام یک سادهاند؟ هدف پژوهش حاضر بررسی و تحلیل داستانهای بازنویسی شده سه منظومه غنایی، خسرو وشیرین، ویس و رامین و لیلی و مجنون از متون عاشقانه کلاسیک برای پاسخ به پرسشهای فوق است. داستانهای بازنویسی شدة مذکور از منظر الگوهای بازنویسی ساده و خلاق، بررسی و تحلیل شدهاند. روش پژوهش به صورت تحلیل کیفی محتوای آثار داستانی و روش گردآوری اطلاعات نیز به صورت اسناد کتابخانهای است. مهمترین الگوهای بازنویسی مورد بررسی در این پژوهش عبارتند از: خلاقیت در شروع و پایان داستانها، مشارکت خواننده در داستان از طریق شگرد سپید نویسی و شکاف گویا، چند صدایی در متن، تقلید از پیش متن، پنهان یا آشکار بودن درونمایه، تعلیق، انتظار و هیجان و فضاسازی درونمتنی. نتایج پژوهش نشان داد که با توجه به الگوهای فوق، از میان متون بازنویسی شده مذکور، داستان خسرو وشیرین به دلیل استفاده از شگردهای شکاف گویا، فضاسازی درونمتنی، چندصدایی در متن و ارائه پیام داستان به صورت پنهان، بازنویسی خلاق محسوب میشود و داستانهای بازنویسی شدة لیلی ومجنون و ویس ورامین، بازنویسی ساده از متن کهن برای نوجوانان هستند.
The rewriting of literary texts for the children and adolescent audience is one of the concerns of the authors of this field. The creative rewriting of the old texts encourages the reader to read the original text. Do these texts require creative rewriting or simple rewrite? What are the criteria for simple and creative rewrite? Which rick are the texts in this creative research and which ones are simple? The purpose of the present research is to investigate and re-write the stories of Khosrow and Shirin, Weiss and Ramin, Lilly and Majnoon from classical romantic texts. Re-written stories have been analyzed and analyzed in terms of simple and creative rewriting patterns. The method of the research is through the qualitative analysis of the content of fiction works and the method of data collection as a library document. The most important rewrite patterns discussed in this research are: creativity at the beginning and end of stories, reader participation in the story through the blur of the white paper and the split, multi-voice in the text, imitation of the pretext, hidden or apparent Being intrinsic, suspense, excitement, and excitement. The results of this study showed that, based on the above mentioned patterns, among the rewritten texts mentioned, the story of Khosrow and Shirin, due to the use of gaps, internal texture, and multiplicity in the text and hidden inside, creative rewriting and stories Rewritten Lilly and Magnon and Veis and Ramin are simply rewritten from the old text.
خلاصه ماشینی:
بازنویسی خلاق یا ساده ؟ (بررسی داستان های بازنویسیشده ویس و رامین ، خسرو و شیرین و لیلی و مجنون ) (مقالۀ پژوهشی) دکتر سجاد نجفی بهزادی 1 استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه شهرکرد چکیده : بازنویسی متون کهن ادبی برای مخاطب کودک و نوجوان یکی از دغدغه های نویسندگان این حوزه است .
نتایج پژوهش نشان داد که با توجه به الگوهای فوق ، از میان متون بازنویسی شده مذکور، داستان خسرو وشیرین به دلیل استفاده از شگردهای شکاف گویا، فضاسازی درون متنی ، چندصدایی در متن و ارائه پیام داستان به صورت پنهان ، بازنویسی خلاق محسوب می شود و داستان های بازنویسی شدۀ لیلی ومجنون و ویس ورامین ، بازنویسی ساده از متن کهن برای نوجوانان هستند.
سؤالی که ممکن است برای خواننده و نویسنده ادبیات کودک مطرح شود این است که متون کهن ادبی ای مانند خسرو و شیرین ، لیلی و مجنون و ویس و رامین به کدام شیوه ای باید بازنویسی شوند؟ خلاق یا ساده ؟ چه معیارهایی برای بازنویسی خلاق و ساده وجود دارد؟ به نظر می رسد توجه به شرایط سنی مخاطب و نوع ادبی متن کهن و صبغۀ تاریخی که برخی از متون دارند، بازنویسی مناسب را دشوار ساخته است .
داستان های بازنویسی شده خسرو و شیرین به روایت مژگان کلهر،(١٣٩٧) لیلی و مجنون به روایت محمدکاظم مزینانی (١٣٩٧) و ویس و رامین به روایت لاله جعفری (١٣٩٧) از «انتشارات پیدایش »، برای این بررسـی انتخاب شدند.