خلاصه ماشینی:
"مرتضی کوکبی نکاتی چند درباره مارک ایران (به تصویر صفحه مراجعه شود) در فصلنامه وزین«پیام کتابخانه»شماره اول سال سوم(بهار 1372)مقالهای درج شده بود با نام:«ایرامارک (IRAMARC) برای تبادل اطلاعات فارسی(طرح پیشنهادی)»که طی آن نویسنده واقعبینانه پیشنهاد کرده بودند که باید فرمت مارک ایران را طراحی و آن را برای ضبط اطلاعات کتابشناختی فارسی به کار گرفت.
مثلا مارک آمریکا چندان پایبند قواعد فهرستنویسی انگلو-امریکن و استانداردهای بینالمللی کتابنامهنویسی (ISBDs) نیست و استاندارد ملی آمریکا برای مبادلهء اطلاعات کتابشناختی روی نوارهای مغناطیسی که در اصل ساختار رکوردهای پروژهء اولیه مارک و مارک دو (MARC II) کتابخانهء کنگره آمریکا بود با تغییراتی تحت عنوان: Documentation:format for bibliographic information interchange on magnetic tape ISO 2709 International Standard مورد استفاده سایر مارکها قرار گرفت و حتی خود مارک آمریکا هم بعدها استاندارد خود را به ISO2709 تغییر داد3.
بد نیست اشاره شود که مارکهای موجود در دنیا از نظر شباهت فرمت به سه گروه اصلی تقسیم میشوند:مارکهایی که بر مبنای مارک آمریکا گسترش یافتهاند،مارکهایی که مارک انگلستان را مبنای کار خود قرار دادهاند،و مارکهایی که بر مبنای یونی مارک طراحی شده و برحسب نیازهای سازمانهای استفادهکننده تغییر یافتهاند.
از این سه مارک،مارکهای آمریکا و یونی مارک جنبهء بینالمللی بیشتری پیدا کردهاند،یعنی علیرغم اینکه یونی مارک از آغاز برای تبادل اطلاعات در سطح بینالمللی طراحی شده است،مارک آمریکا به دلیل آنکه مورد استفاده پایگاههای اطلاعاتی کتابشناختی بزرگی مانند WLIN,RLIN OCLC, و غیره قرار گرفته در سطح بینالمللی جای وسیعی برای خود باز کرده است.
آنچه در مورد یونی مارک از این نظر قابل ذکر است آن است که چون این فرمت از آغاز برای تبادل اطلاعات بین سیستمهای متفاوت طرحریزیشده،وجود میدانهای مشخصی در هر رکورد،اجباری شمرده شده است."