چکیده:
با گسترش نفوذ زبان انگلیسی در عرصهء جهانی،علاوهبر واژگان،بسیاری از ساختارها و الگوهای بیانی این زبان به مرور خود را بر دیگران زبانها تحمیل کرده و درموارد قابلتوجهی،این ساختارها به جزئی از این زبانها مبدل گشته و بهطور کامل جای خود را تثبیت کرده است.
زبان عربی نیز به سهم خود از این فرایند تقریبا یکطرف بیبهره نبوده است.از آنجا که از دیدگاه زبانشناسی،زبان فارسی و زبان انگلیسی«هم خانواده»هستند،تأثیرپذیری زبان عربی از زبان انگلیسی در روند فهم متقابل زبانهای عربی و فارسی اثرگذار خواهد بود.ما در این مقاله تلاش نمودهایم به برخی از نمونههای تأثیرپذیری ساختاری زبان عربی از زبان انگلیسی اشاره کنیم و نقش آن را در روند ترجمه از عربی به فارسی موردتوجه قرار دهیم.
خلاصه ماشینی:
تأثیر ساختارهای انگلیسی در ترجمه از عربی به فارسی دکتر شهریار نیازی استادیار دانشکدهء ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران و حافظ نصیری (از ص 65 تا 96) چکیده: با گسترش نفوذ زبان انگلیسی در عرصهء جهانی،علاوهبر واژگان،بسیاری از ساختارها و الگوهای بیانی این زبان به مرور خود را بر دیگران زبانها تحمیل کرده و درموارد قابلتوجّهی،این ساختارها به جزئی از این زبانها مبدل گشته و بهطور کامل جای خود را تثبیت کرده است.
بهطورکلّی،بحث بر سر ساختارهای وارداتی زبان از خانوادهء زبانهای هند و اروپایی بهویژه انگلیسی است که روند ترجمه از عربی به فارسی را نیز تحتتأثیر خود قرار میدهد.
4-قید زمان فعل: مانند: أتی أمس دیروز آمد he came yesterday بهطوریکه ملاحظه میشود،قید زمان فعل،در زبان فارسی قبل از فعل،امّا در زبانهای انگلیسی و عربی بعد از فعل آمده است.
(بهعنوان نمونه نک:الجبوری،ص 161) تا اینجای کار مشکل چندانی در ترجمه بروز نمیکند،امّا در ساختار کلاسیک عربی،غالبا هنگامیکه فعل درمیان جمله بیاید و مفهوم استمراری داشته باشد(در این صورت معمولا جمله با«منذ»شروع میشود)،قبل از آن«ربط»و«ضمیر»ذکر میگردد و درحقیقت حالت استمراری موردتوجّه قرار میگیرد؛ این،درست همان چیزی است که ممکن است مترجم عربی-فارسی را دچار اشتباه کند زیرا نوعی شباهت ساختاری میان چنین جملاتی با جملههای حالیهء معترضه وجود دارد؛برای مثال،ترجمهء عبارت انگلیسی زیر را باید چنین ببینیم: since it took its course,the nile river flows into the .
کاهش ذکر ضمیر،گامی دیگر در راستای نزدیکی ساختار عربی به فارسی است که ریشه در تأثیرپذیری این زبان از زبان انگلیسی دارد.