خلاصه ماشینی:
"حاجة العالم الی لغة عربیة فصحی بسیطة1094 الدکتور مراد کامل عاشت اللغة العربیة کما تعیش اللغات الراقیة فی حیاتها المدیدة تتفاعل و تمتص و هی فی صراع دائم نحو تطورها،و کان لها من ذلک کله قوة،و خرجت من کل جولة بدماء جدیدة،أمدتها بالغذاء النافع،و سرت فی عروقها فزادتها نماء وسعة أفق،و شحذتها للنهوض بتبعاتها الحضاریة عبر التطور الدائم الذی تعیشه الانسانیة.
فاذا لاحظنا أنه بالرغم من أن تاریخ اللغة الانکلیزیة أقصر بکثیر من تاریخ اللغة العربیة،و أن عدد الألفاظ فی الانکلیزیة أقل بکثیر منه فی اللغة العربیة،و نبهنا هذا الی العمل علی جعل اللغة العربیة الفصحی تعود الی ما کانت علیه لتصبح من جدید لغة عالمیة.
و قد عمد فیها الی الاستغناء عن بعض الافعال فی اللغة الانکلیزیة و عن بعض الالفاظ الاخری کالمترادفات و ما شابهها،و کان یرمی بحثه هذا الی الاقتصاد فی الثروة اللفظیة،و الی تسهیل التفاهم بین الناس بطریقة الترکیز علی عدد معین من الکلمات ذات المعانی الدقیقة المحدودة و عنده ان عددا محدودا من الکلمات الواضحة المعنی خیر بکثیر من آلاف الکلمات ذات المدلولات الغامضة و المشکوک فیها.
و من هذه القواعد تبدأ خطواتنا نحو لغة عربیة بسیطة فصحی،و السبیل الی ذلک أن نعمد الی مجموعة من الکتب التی یکتبها المؤلفون للناس،و نقوم باحصاء الالفاظ بها حتی نصل الی أکثر الکلمات شیوعا و أقلها عددا.
و لم یوضح«بلا»طریقة جمعه لهذه الکلمات،کما لم یبین کثرة تردد الکلمة فی اللغة و قام فیر (Hans Wah) بوضع معجم عربی المانی(فی 000 ر 45 کلمة لیبزح 1949)معتمدا علی الفاظ اختارها من الصحف و من تقویم مصر و دلیل العراق و بعض الکتب الادب و لم یراع الافضلیة فی اختیار الکلمات و کذلک لم یقم باحصاء الالفاظ من کتب الادب و العلوم المختلفة."