خلاصه ماشینی:
"4582 ماء(معدنی)مسهل،ماء بکبریئات الصودا و المانیزا 4585 eau(mine?rale) purgative,eau sulfate?e sodique et magne?sienne و أرجح،ماء(معدنی)مسهل،ماء کبریتاتی صودی و مغنیسی،مخصصا لفظة صودا ترجمة ل (carbonate de soude) و مانیزا ل (magne?sie) (شأن ما فعلته اللجنة فی اللفظة 8108)،و قد أقر مجمع اللغة تعریب المعدن (magne?sium) بمغنسیوم.
4716 مذلق 4716 effile?-e?e و أفضل ترجمة اللفظة بمستدق3و حاد،و علی ذلک فقد جاء شرح اللفظة فی لاروس القرن العشرین (mince long et e?troit) أی رقیق طویل و ضیق و کذلک جاءت ترجمة اللفظة بالانکلیزیة فی المعجم الأصلی4 أما المذلق فهو الحاد5و قد تکون هذه اللفظة أحد معانی الکلمة.
4717 ذلق 4717 effiler لم ترد فی الترجمة الانکلیزیة للمعجم الأصلی و لا الترجمة الألمانیة1 ما یشیر إلی هذا المعنی الذی ذهبت الیه اللجنة فی ترجمة اللفظة،کما ان معجم لاروس القرن العشرین2لم یذکر فی شرح لفظة (effiler) ما یدل علی الذلق.
4756 فیل(داء الفیل)التهاب الجلد الجسئی 4756 ele?phantiasis, pachydermie و أقر مجمع اللغة ترجمة اللفظة الأولی بداء الفیل،و أرجح فی الثانیة التهاب الجلد الضخامی أو الجسئی إذ سبق للجنة أن استعملت لفظة جسأة ترجمة ل (ankylose) (اللفظة 784)4.
4778 موانیء مشعة،اجهزة مسطحة من أملاح الرادیوم 4778 emaux radioactifs, appareils plats aux sels de radium و أرجح ترجمة اللفظة الأولی بالصفائح المشعة وفاقا لما جاء فی الترجمه الانکلیزیة للمعجم الأصلی1و لأن لفظة موانیء جمع میناء (email) استبعد صلاحها.
4870 مندمج 4870 encha?tonne?,e?e 4871 اندماج السخر 4871 encha?tonnement du placenta و أرجح ترجمة اللفظة الأولی بمحتبس او محصور،إذ سبق للجنة ان استعملت لفظة اندماج ترجمة ل (inclusion) (اللفظة 7167)،أما اللفظة الثانیة فأرجح ترجمتها باحتباس السخد،وفاقا لما جاء فی الترجمة الانکلیزیة للمعجم الأصلی1."