چکیده:
همگام با پیشرفت و توسعهء ارتباطات روند تغییر زبان تالشی،همچون زبانهای محلی دیگر،به دلیل مهاجرت گستردهء جوانان به تهران،طی سالیان اخیر شتاب بیشتری گرفته است.از آنجا که تحصیلکردگان تالش امروز دیگر در اقلیت جامعهء زبانی نیستند و حتی میتوانند پیشتاز در تغییرات باشند،واژههای فرضی فارسی بسیاری را در مواجهه با علوم و تجربیات جدید شهری به تالشی منتقل میکنند.این پژوهش با استفاده از روش مصاحبه،که ابزاری توانمند در گردآوری اطلاعات میدانی است،توصیف وضع کنونی این زبان را وجههء همت خود قرار داده است.نتایج این بررسی حاکی است که«موضوع سخن»تأثیرگذارترین عامل در رشد میزان واژههای قرضی در میان این گروه بوده است.
خلاصه ماشینی:
"با اینکه دربارهء زبان تالشی تحقیقات اندکی در حوزهء زبانشناسی اجتماعی انجام گرفته،که تعیین جامعهء زبانی تالشان در منطقه و تأثیر زبانهای ترکی و گیلکی بر تالشی از آن جملهاند؛اما در مورد جامعهء زبانی تالشان مقیم تهران-که به گفتهء اعضای خانهء تالشان تهران اکنون شمار بیسابقهای یافتهاند-مطالعهای انجام نشده است تا تأثیر زبان فارسی بر تالشی،به شیوهء کار میدانی،مشخص شود.
2 روش پژوهش پس از شفافشدن حساسیت موضوع از بعد برنامهریزی اجتماعی-زبانی و لزوم انجام پژوهش میدانی دربارهء تأثیر زبان فارسی بر تالشی در میان گویشوران مقیم تهران،که شمار قابل توجهی را تشکیل میدهند،اکنون نوبت به شناخت روش انجام این پژوهش میرسد.
تمرکز بیشتر واژههای وامگرفته شده از فارسی(24 درصد)در موضوع ورزش،شغل و تحصیل نشانگر این است که تالشان در زبان خود،به نحوی با زندگی،خانواده، آینده(زن د)و از آن بیشتر خاطرات کودکی(خاط)تعامل بیچونوچرا دارند چرا که بستر آنها در زبان اول است؛اما موضوع ورزش،شغل و تحصیل(و ش ت)بستری در محیط زبان مادری آنها نداشته و جوانان را به سمت استفاده از فارسی معیار سوق داده است و به همین دلیل،در مقام مقایسه،اختلاف فاحشی با دو موضوع دیگر در جدولهای 3 و 4 دارد.
اثر تحصیلات و واژههای قرضی فارسی در تالشی به تفکیک موضوع (به تصویر صفحه مراجعه شود) 4 نتیجهگیری زبان فارسی بیشک اثر بسیاری بر زبانهای محلی گذاشته است،اما در اینجا سخن از عوامل تعیینکننده در تحدید یا تشدید این تأثیر است و شناسایی وامواژهها مجالی دیگر میطلبد."