خلاصه ماشینی:
"بالای درختbaÎlaÎ(-y) daraÎx روی درختsar-e daraÎx برادر حسنbiraÎ-y hasen 2-2صفت 2-2-1صفت پس از موصوف خود میآید و گاه تحت تأثیر فارسی با کسره اضافه -e]پس از صامتها، -y(e) پس از مصوتها] بدان میپیوندد: انگور سیاهangur siyaÎ پیراهن قشنگpiraÎn-e qasÏeng خواهر کوچکbaÎjÏi-ye kucÏik 2-2-2صفتهای اشاره (am «این»، u «آن») پیش از موصوف خود میآیند و از لحاظ حالت و شمار با آن مطابقت نمیکنند: آن پسر راu zaÎk-i این مردam mirde آن زنu zine آن مردان و زنانu mirdehaÎ vo zinehaÎ 2-2-3 نشانه صفت تفضیلی پسوند -ter است: این مرد از آن مرد جوانتر است.
do (daÎne) biraÎ dir-um 2-8-10 ساخت مشتقات فعلی مانند فارسی معیار است: اسم فاعل و صفت فاعلی با پسوندهای -ande ، -aÎ ، -aÎn ، -aÎr ، -gar ، -gaÎr ، -kaÎr ، مانند taraÎsÏande«تراشنده»، xaridaÎr «خریدار»، aÎhangar «آهنگر»؛ اسم مصدر: daÎnesÏ «دانش»، xoresÏt «خورش»؛ اسم فعل: raftaÎr «رفتار»؛ نشانه صفت مفعولی: -e به اضافه ماده ماضی؛ نشانه مصدر: -en به اضافه ماده ماضی و نیز با پیشوند نمود تام در صورتی که فعل پیشفعل نداشته باشد (beketen «افتادن»، bepiten «پختن»، اما vargeten «برداشتن»).
کدام خانه را خودش راست کرده است (= ساخته است)؟ 2-8-24 ماضی بعید متعدی سومشخص مفرد ماضی ساده فعل «بودن» + صفت مفعولی + ضمیر شخصی متصل + be- (نک: 2-8-5)kiye-sÏ-i vejÏum-de paraÎn-ter raÎss-iš kende bu.
)i-sÏnaÎs-e فروختنbi-sÏ-foruxte-rfusÏ-e فهمیدنbi-sÏ-faÎmeste-faÎm-e کاشتنbi-sÏ-kaÎreste-kkaÎr-e کردنbi-sÏ-kende-ken-e کشتنbi-sÏ-kosÏto-kosÏ-e کشیدنbi-sÏ-kisÏeste-kisÏ-e کندنbi-sÏ-kende-kken-e کوفتنbi-sÏ-kut, bi-sÏ-kuveste-kkuv-e, e-kkuy-e گرفتنhaÎ-sÏ-gethaÎ-gir-e گریستنb-orbonesto-rbon-e گشتن (لازم)be-gerdeste-gerd-e گشتن (متعدی)bi-sÏ-gerdeste-gerd-e گفتنbi-sÏ-vaÎtaÎ-vaÎjÏ-e لرزیدنbe-lerzeste-lerz-e لنگیدنbe-lengeste-leng-e مالیدنbi-sÏ-maÎleste-maÎl-e ماندنbe-maÎnde-maÎn-e مردنbe-merde-mer-e مکیدنbi-sÏ-mekkeste-mekk-e نالیدنbe-naÎleste-naÎl-e نشستنhaÎ-nisÏest(h)aÎ-nisÏ-e نوشتنbi-sÏ-nevesÏte-nevis-e نوشیدنvaÎ-sÏ-xordvaÎ-xor-e نهادنbi-sÏ-haÎsÏta-l-e 2-8-28 افعال مرکب 2-8-28-1 در ماضی افعال مرکب متعدی ضمیر شخصی متصل به جزء نخست ترکیب میپیوندد و از پیشوند نمود تام استفاده نمیشود: dur-usÏ vend «دور انداخت»، raÎ-sÏ vend «راه انداخت (فرستاد)»."