خلاصه ماشینی:
"این نوشتهها درباره سیوند، اهالی آن، پیشینه آن و مقاله کوتاهی درباره آواشناسی و صرف، به همراه واژهنامهای مختصر و نیز فرهنگ تطبیقی سیوندی، یزدی، سویی است که در 1939 م به کوشش کریستنسن (9) منتشر شد.
در این فرهنگ جامع در کنار گویشهای نو شمال غربی، مطالب فراوانی درباره واژگان و صورتهای صرفی افعال در سیوندی آمده است.
او پیش از این نیز در 1909 م درباره گویش سیوندی که ویژگی گویشهای شمال غربی را دارد، مطالبی نوشته بود.
, ``Kleinere Dialikte und Dialektgruppen III: Centrale Dialekte''.
Abt. III: Nordwest-iranische Dialekte.
Bd. I: Die Mundarten von khunsar, Mahallat Natanz, Nayin, SamnaÎn, SãÎvand und so.
این اثر شامل یک مقدمه (درباره سیوند، مردم آن، اطلاعات جامعهشناختی درباره سیوندی، تاریخ مختصر مطالعات سیوندی) و سه فصل درباره دستور، متن و ترجمه آنها به زبان فرانسه، همراه با واژهنامه است.
کتاب حاضر، اثر خانم مالچانووا نخستین اثر مستقل درباره گویش سیوندی به زبان روسی است که از دید همزمانیـ تاریخی بررسی و نوشته شده است.
او با بهره جستن از این منبع متنهای ژوکوفسکی و مان را بررسی و تصحیح کرد و صورت صرفی برخی از فعلها را نوشت؛ نیز چندین متن از زبان فارسی و روسی به سیوندی ترجمه کرد.
مؤلف در مقدمه، آگاهیهای کلی درباره گویش سیوندی، تحول تاریخی آن و تاریخ مطالعات سیوندی به دست داده است.
K. , ``Sivendi yazyk/dialekt'', Yazyki mira.
به نوشته مؤلف، از دیرباز واژههای ایرانی در گویش سیوندی رواج داشته است و به سبب تحولات تاریخی خاص سیوندی به دشواری میتوان برخی از این واژهها را شناسایی کرد، برای نمونه: espe/esbe «سگ»، fa«rm «خواب»، uir «آتش»، va°ta«n «گفتن» و vel «گل سرخ»."