خلاصة:
در این مقاله تشبیهات 50 غزل عاشقانه سعدی شیرازی و دفتر «غزل برای گل آفتابگردان» شفیعیکدکنی، از منظر «مشبّه و مشبّهبه»، «تکرار در تشبیهات» و «شیوههای نو کردن آن» مورد تطبیق و بررسی قرار گرفت. مقایسة تطبیقی تشبیهات این دو نمایندة دیروز و امروز، آشکار کننده برخورد دو نگاه و دو تجربه در عرصة تشبیهات است. ازاین رو در این مقاله با دستهبندی کردن عناصر، تطبیق و تحلیل تشبیهات و ارائة نمودارهایی، میزان ابتکار و تقلید گویندگان مشخص شد. از رهرو این تطبیق و بررسی دریافتیم که مشبّه در دفتر شفیعیکدکنی و مشبّهبه در غزلهای منتخب سعدی از تنوع و تعدّد بیشتری برخوردار است. تعدّد مشبّه، یعنی تعدّد فکر و اندیشه و گستردگی موضوع را منجر میشود؛ حال آنکه تعدّد مشبّهبه، یعنی تنوّع مضمون، اغراق و مبالغه. همچنین در این پژوهش دریافتیم که سعدی از تشبیهات: تفضیل، مضمر، مقیّد کردن و واژگان مترادف، برای رفع تکرار مشبّههای خود استفاده کرده است؛ در مقابل شفیعیکدکنی مقیّد کردن مشبّه و همراه شدن تشبیه با دیگر صنایع زیباییساز را برای رهایی از تکرار برگزیده است و از آنجا که خیال او تشبیهات جدیدی را ابداع نموده، کمتر از شگردهای گریز از تکرار تشبیه قدما چون: تشبیه معکوس، تفضیل و... بهره برده است. همچنین شفیعیکدکنی برای رهایی از تکرار در مشبّهبه، از لطیف کردن تشبیه سود جسته که کاری نو و بدیع محسوب میشود و شیخ اجل بدان توجهی نداشته است.
This essay has compared Sadi's Shirazi 50 Ghazal with Shafiei Kadkani's work "Ghazal Baray Gol Aftabgardan" (ode for sun-shade flower) which is circulated in line of love .It, also,has analyzed in the case of likened ,vehicle, repetition in similes and ways of renewing similes too. The comparative analysis of this two represented of yester and today is revealing collision of two vision and two experience in the field of similes. Thus, the essay clears extent of initiative and imitation of poets by classifying elements, adjusting , analyzing similes and giving graphs . By this comparing and studying ,we found out that likened in Shafiei Kadkani's book and vehicle in the selected Ghazal's of Sa'di possessed more variety and multiplicity. Numerous likened means more thoughts and ideas which causes extensiveness of subject,While the numerous vehicle means more contents, exaggeration as well as hyperbole. Additionally in this essay we found that Sa'di has used comparative simile ,implicit simile, tying up and synonyms in order to remove his repetition of likeneds. On the contrary, Shafiei Kadkani has chosen tying up likened and the accompanying with other beauty products to get rid of repetition for his imagination made up new similes.He benefited of less the ancient techniques such as antithetical and comparatve similes and etc. To remove repetition of vehicle,Shafiei Kadkani used making fine the simile that is an innovative work , while Sa'di did not pay attention to it.
ملخص الجهاز:
همچنين در اين پژوهش دريافتيم که سعدي از تشبيهات : تفضيل ، مضمر، مقيد کردن و واژگان مترادف ، براي رفـع تکـرار مشبه هاي خود استفاده کرده است ؛ در مقابل شفيعي کدکني مقيـد کـردن مشـبه و همـراه شدن تشبيه با ديگر صنايع زيبايي ساز را براي رهايي از تکرار برگزيده است و از آنجا کـه خيال او تشبيهات جديدي را ابداع نموده ، کمتر از شگردهاي گريز از تکـرار تشـبيه قـدما چون : تشبيه معکوس ، تفضيل و...
com مقدمه موضوع مورد پژوهش اين مقاله تحليل تطبيقـي مشـبه و مشـبه بـه هـاي تشـبيهات دفتـر «غزل براي گل آفتابگردان » شفيعي کدکني از مجموعۀ هزارة دوم آهوي کوهي با ٥٠ غـزل از سعدي شيرازي ١ است .
دفتر غزل براي گل آفتابگردان در مقايسه با ٥٠ غزل سعدي اشعار انـدکي دارد، امـا ميـزان اسـتفاده شـفيعي از ايـن مفـاهيم تقريبا برابر با استفادة سعدي در اين موضوع اسـت و ايـن حکايـت از آن توانـد داشـت کـه شفيعي به علت تمايلات درونگرايانه ، بيشتر از اين موضوع در مشبه هاي خود استفاده کـرده است ؛ چراکه مفاهيم مجرد با روحيۀ انزوا طلب سازگارتر است .
همان طور که ديده مي شـود، هـر دو شـاعر از عاشـق و معشـوق بـه عنـوان مشـبه هـاي تشبيهات خود استفاده کرده اند؛ با اين تفاوت که عشـق سـعدي در ايـن غـزل هـا در عشـقي زميني نمود يافته است ، اما عشق شفيعي ، مفهوم گسترده تري را مي رسـاند و مصـاديقي غيـر زميني را نيز شامل مي شود.